Ľubomír Feldek: Najkrajšie veci v živote sú zadarmo

Ľubomír Feldek: Najkrajšie veci v živote sú zadarmo

Básnik, dramatik, prekladateľ, textár a vo všetkom úspešný. Aj preto, lebo nadovšetko miluje svoju rodnú slovenčinu a hoci v októbri minulého roka oslávil 81.narodeniny je mimoriadne aktívny.   

Pravidelné pondelkové večery Feldekovcov sa stali v legendárnom Véčku obľúbenou tradíciou, bol to váš nápad?

Nie, pani Marianna Dobrotová, ktorú som stretol vo výťahu a viete ako je to, keď muž stretne vo výťahu krásnu ženu – stačí jedno poschodie a vždy sa na niečom dohodnú. Pred dvadsiatimi rokmi sme tu niečo robili, čiže v podstate sme sa vrátili. Máme ústretové publikum.

Nečudo, vaša tvorba je skvostná na každom poli, obohacuje nielen nás, čo máme to šťastie a žijeme s vami, ale určite má odkaz aj pre nastávajúce generácie. Vnímate to aj vy tak?

Verím, že je to tak, ale vlastne len vraciam, čo som, si požičal. Obohatený slovenskou ľudovou piesňou, ľudovými rozprávkami, nosím ľudovú slovesnosť v sebe, podedil som všetky rýmy a teraz vraciam požičané.

Napriek vašej láske k Slovensku, slovenskému jazyku ste sa na istý čas ocitli v Prahe, čo mnohí nechápu, ba vám aj vyčítajú. Ako to vlastne bolo a prečo?

Zažaloval ma istý minister, že som povedal, čo sa mu nepáčilo, 11.marca 1994 som bol odsúdený, aby som sa mu ospravedlnil, čo som bezbolestne urobil, čím bol pre mňa prípad uzavretý. Môj vtedajší advokát to však videl inak, vraj by bolo treba pohnať to do Štrasburgu, nakoľko existuje úzus o zníženej ochrane politických činiteľov a tento spor môžem vyhrať. Nemal som ani peniaze, ani chuť sa súdiť, veď len preloženie spisu do angličtiny by ma priviedlo na mizinu. Advokát však trval na svojom, že on to zafinancuje a  vyvinul sa z toho súd nie s ministrom, ale so Slovenskou republikou o hraniciach slobody slova. Súd môj advokát vyhral a šlo o naozaj veľkú sumu peňazí, ktorá prišla na môj účet, lenže ja som hneď do haliera tie peniaze previedol na účet advokáta, nakoľko to nebola moja iniciatíva ani moja výhra.

To myslíte vážne?

Viem to preukázať,  hoci mňa podozrievajú, že som vysúdil peniaze. V tom medziobdobí som si potreboval od podobných vecí oddýchnuť, tak som odišiel do Prahy aj s rodinou, vedel som však, že to nie je trvalé. Môj pracovný nástroj je slovenčina, aj keď je pravda, že v Prahe som napísal po česky niekoľko hier, ktoré sa úspešne  hrali v divadlách. Viem napísať hru aj texty pesničiek po česky  – teraz je hitom pieseň  Modlitba z filmu Anjel pána 2 s mojím textom a skvelou muzikou Ondreja Brzobohatého, ktorý je absolútne famózny skladateľ. Spolupracoval so mnou aj na českej verzii muzikálu Cyrano z predmestia, ktorý sa hral v divadle Radka Brzobohatého.

Pieseň Modlitba

https://www.youtube.com/watch?v=tZjcFF8pSAo

Nebol som neúspešný v Prahe, aj som sa uživil, ale pre mňa je ideálne žiť v Bratislave, aj keď som sa narodil v Žiline.

Sledujete slovenskú tvorbu súčasných básnikov a ich postoj k slovenčine?
Nemám na to čas, priznám sa, živím sa stále prácou aj  po osemdesiatke. Každú nedeľu v rádiu rozprávam cyklus štyridsiatich rozprávok, ktoré som napísal, za každú nedeľu dostanem 50  euro, len aby mali ľudia predstavu o živote umelca. Nie je to o peniazoch, najkrajšie veci máme zhora dané zadarmo, aj keď vraj námorníci občas v prístave musia za to platiť, za odmenu niečo chytia. Aj potlesk vie byť krásnou odmenou.

Niekedy je priam zarážajúce ako historické diela, ktoré pretrvávajú niekoľko storočí,  šokujú aktuálnosťou. Ako prekladateľ sa s tým iste stretávate…

Klasický príklad je Rozprávka o troch grošoch, je stará niekoľko tisícročí a je stále základom ekonomiky. Pokiaľ si nejaký štát ten tretí groš neodkladá, dopadne veľmi zle.

Vo vašich programoch drámu či rozprávkové pásma dopĺňa piesňami vaša dcéra Katka. Získava si šansón divákov, či je stále menšinový žáner?

S Katkou sa mi vystupuje úžasne, spieva moje texty, čo je veľký bonus. Možno je to zložitejšia cesta, ale šansón ponúka zážitok v rovnováhe z textu, spevu a hudby. Vychádza  z tradície ľudovej piesne, ktorú už naši predkovia milovali a my stále ju milujeme pre hudbu, texty a pre spev, a šansón je len iné slovo pre pieseň.

Katka Feldeková: Úpek

https://www.youtube.com/watch?v=rQXa8USI8mI

Vaša manželka je tiež ešte stále veľmi činná, pozeráte sa ňu, keď glosuje  v televízii?

Veľmi pozorne, tŕpnem čo povie, ale darí sa jej a to ma teší.

(olv)

Foto: Anna Olvecká pre NN, vľavo Ľubo Dobrovoda, vpravo Ľubomír Feldek