Jazykové okienko: Rôzne nové slová

Jazykové okienko: Rôzne nové slová

Aj do slovenčiny čoraz častejšie prenikajú nové slová, ktoré staršie generácie vôbec nepoznali. Jedným z nich je appka. Táto skrátená verzia sa začala objavovať približne pred piatimi rokmi.

Označuje aplikáciu (teda program) vytvorenú spravidla pre telefóny.  Slovo vychádza z anglického app, čo je skrátená podoba slova application. Do angličtiny síce preniklo z francúzštiny, ale jeho pôvod je latinský: applicare, „pripojovať, pripínať“. Z rovnakého základu pochádzajú aj slová explicitný, replika, komplikovaný alebo multiplex.

Asi aj vy ste si obľúbili delikátny koláčik – makronku. Je to drobná guľatá cukrovinka z vaječných bielkov, cukru, múčky z mandlí a potravinárskeho farbiva. Doputovala k nám z Francúzska iba prednedávnom. Cestou však stratila jedno „a“: vo francúzštine sa im hovorí macaron a tento výraz, prebratý z taliančiny, zrejme súvisí s nám známymi makarónmi.

(ebu)